Do grande salto para frente à grande fome: China de 1958-1962
Resumo
O Grande Salto para Frente foi um programa econômico e sóciopolítico lançado pelo Presidente Mao Zedong, do Partido Comunista Chinês, entre 1958 e 1960, para transformar a China de um país agrário e atrasado em um país industrial, avançado e verdadeiramente socialista. Por falta de planejamento e coordenação, por causa da resistência dos camponeses e de uma série de erros políticos, este programa radical e altamente utópico acabou sendo um grande salto para trás.O colapso do Grande Salto para Frente e a conseqüente fome e depressão na China tiveram um grande impacto sobre a política partidária do país. Desde 1962, o partido e o seu presidente começaram a se distanciar, o que conduziu à formação de duas facções dentro do Partido Comunista Chinês: a facção radical maoísta, que se encontrava isolada, e a facção moderada e “revisionista”, que estava no comando efetivo. O conflito aberto entre as duas facções aconteceria a partir de 1966, quando Mao lançou a Revolução Cultural – objeto dos meus futuros estudos. Abstract. The Great Leap Forward consisted of an economical, social and political program introduced by President Mao Zedong of the Chinese Communist Party between 1958 and 1960 to transform China from an agricultural and backward country into an industrial, progressive and really socialist one. Due to lack of planning and coordination, peasants’ resistance and political mistakes, this extreme and highly utopian program actually became a great backward leap. The collapse of the Great Leap Forward and the consequent famine and depression in China affected immensely the country’s party politics. Since a gap was established as from 1962 between the party and its president, two rival blocs became extant within the Chinese Communist Party: the Maoist radical bloc which remained alone, and the moderate and “revisionist” bloc which was actually in command. Open war between the two blocs occurred in 1966 when Mao triggered the Cultural Revolution.Downloads
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E CESSÃO DE DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original, não tendo sido submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou em sua totalidade. Declaro, ainda, que uma vez publicado na revista DIÁLOGOS, editada pela Universidade Estadual de Maringá, o mesmo jamais será submetido por mim ou por qualquer um dos demais co-autores a qualquer outro periódico. Através deste instrumento, em meu nome e em nome dos demais co-autores, porventura existentes, cedo os direitos autorais do referido artigo à Universidade Estadual de Maringá e declaro estar ciente de que a não observância deste compromisso submeterá o infrator a sanções e penas previstas na Lei de Proteção de Direitos Autorias (N. 9609, de 19/02/98).
STATEMENT OF ORIGINALITY AND COPYRIGHT CESSION
I declare that the present article is original, has not been submitted for publishing on any other national or international journal, neither partly nor fully. I further declare that, once published on DIÁLOGOS journal, edited by the State University of Maringá, it will never be submitted by me or by any of the other co-authors to another journal. By means of this instrument, on my behalf and on behalf of the other co-authors, if any, I waive the copyright of said article to the State University of Maringá and declare that I am aware that non-compliance with this commitment will subject the violator to sanctions and penalties set forth in the Copyright Protection Law (No 9609, of 19/02/98).