Neônimos oriundos de tradução e suas formações morfológicas em língua de especialidade
Resumo
Este estudo tem por objetivo apresentar os resultados das formações morfológicas identificadas em uma pesquisa terminológica monolíngüe. Para tanto, há uma contextualização teórica que procura situar o leitor nas questões relacionadas à terminologia, à língua de especialidade em pauta e às possibilidades de formação morfológica desses neônimos. Constatou-se a diversidade dessas formações na língua de especialidade estudada por meio da adaptação de neônimos oriundos de traduções. Concluiu-se que a língua portuguesa vem se transformando, progressivamente, em uma língua de comunicação especializada.Downloads
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original, não tendo sido submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou em sua totalidade.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o acompartilhamento (cópia e distribuição do material em qualqer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.
Recomenda-se a leitura desse link para maiores informações sobre o tema: fornecimento de créditos e referências de forma correta, entre outros detalhes cruciais para uso adequado do material licenciado.