<b>Translation & discourse</b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v26i1.1560
Abstract
This paper aims at discussing the relationship between Discourse Analysis and the process of translation. It is also an attempt to apply Fairclough´s (1992) three dimensions of discourse: text, discursive practice and social practice into text translations. The communicative dimensions, lying beneath the lines of a text, demand from the professional translator a discursive competence which requires not only a mere search for meanings from one language to another, but it requires, above all, a search for understanding the relationship between text, discourse and social practice - between text and society. By looking at translation as a process rather than a product, translators would understand that translation is mostly a communicative process in which they play a specific social role within two different social frameworksDownloads
Download data is not yet available.
Published
2008-03-31
How to Cite
Olher, R. M. (2008). <b>Translation & discourse</b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v26i1.1560. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 26(1), 73-78. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v26i1.1560
Issue
Section
Literature and Linguistics
DECLARATION OF ORIGINALITY AND COPYRIGHTS
I Declare that current article is original and has not been submitted for publication, in part or in whole, to any other national or international journal.
The copyrights belong exclusively to the authors. Published content is licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) guidelines, which allows sharing (copy and distribution of the material in any medium or format) and adaptation (remix, transform, and build upon the material) for any purpose, even commercially, under the terms of attribution.
Read this link for further information on how to use CC BY 4.0 properly.












