Tradução e cultura em decisões judiciais: a interpretação da Corte Interamericana de Direitos Humanos sobre a legitimidade do direito de propriedade de comunidades indígenas

  • Rodrigo de Almeida Leite Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA)
  • Valdemar Siqueira Filho Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA).
Palavras-chave: Corte Interamericana, Tradução, Cultura, Comunidades Indígenas

Resumo

O presente artigo visa tecer considerações sobre a re-interpretação do direito de propriedade efetuado pela Corte Interamericana, em atenção às características especiais das comunidades indígenas. Neste passo, serão utilizados conceitos de tradução e cultura, relacionados com a linguagem e a semiótica, para analisar a atuação da Corte em sua inovação.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Rodrigo de Almeida Leite, Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA)
Mestre em Direito Comunitário pela Universidade de Lisboa. Doutorando em Direito pela Universidade de Salamanca. Professor da Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA).
Valdemar Siqueira Filho, Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA).
Mestre e Doutor em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP. Professor da Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA).
Publicado
2012-05-19
Como Citar
Leite, R. de A., & Siqueira Filho, V. (2012). Tradução e cultura em decisões judiciais: a interpretação da Corte Interamericana de Direitos Humanos sobre a legitimidade do direito de propriedade de comunidades indígenas. Revista Espaço Acadêmico, 12(135), 23-30. Recuperado de https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/EspacoAcademico/article/view/15023