Quando uma língua desaparece
Resumo
No ano passado, a imprensa americana deu a notícia de que alguns conservadores apontaram mais uma entre as muitas razões para não aceitar a passagem da nova lei de imigração que oferece um plano para que os que estão ilegalmente no país possam ter a oportunidade de se tornarem legais. Estão se referindo ao livro Who Are We – Quem Somos Nós, de Samuel Huntington (2004), segundo o qual, já que a maioria dos ilegais são falantes de espanhol, eles estão menos interessados em assimilação linguística, e que, portanto, essa língua representa um “perigo” para a língua inglesa.
Downloads
Referências
Huntingdon, Samuel P. Who Are We? The Challenges to America’s National Identity. New York: Simon and Schuster, 2004.
Rodriguez, Joseph A. “Becoming Latinos: Mexican Americans, Chicanos, and the Spanish Myth in the Urban Southwest . The Western Historical Quarterly, Vol. 29, No. 2 (Summer, 1998), pp. 165-185
Rumbaut, Rubén G., Douglas S. Massey, Frank D. Bean. “Linguistic Life Expectancies: Immigrant Language Retention in Southern California.” Population Council, 2006.

DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original, não tendo sido submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou em sua totalidade.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 (CC BY-NC 4.0): são permitidos o acompartilhamento (cópia e distribuição do material em qualqer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, exceto os comerciais.
Recomenda-se a leitura desse link para maiores informações sobre o tema: fornecimento de créditos e referências de forma correta, entre outros detalhes cruciais para uso adequado do material licenciado.