<b>When lies become the truth: rewriting the conquest of Mexico in Carlos Fuentes’s novella, <em>The Two Shores</em></b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v28i1.176
Abstract
This paper owes its inspiration to Jay’s (1997) article on Carlos Fuentes’s The Two Shores (Las dos Orillas, in the original, and As Duas Margens in the Portuguese version), one of the long short stories in the celebrated M exican author’s collected stories El Naranjo, translated as The Orange Tree and A Laranjeira, in the respective English and Portuguese versions. Jay bases his analysis on a number of authors in Translation Studies 1. Translation and mistranslation is just o ne aspect of this very rich and complex narrative. I argue that Jay’s use of the word “translation” to refer to Fuentes’s novella is too broad to be useful if one takes into account the existence of different types of translation and varied strategies employed by translators to deal with literary, technical, commercial, legal and Biblical texts in their daily work (Sager, 1998).Downloads
Download data is not yet available.
Published
2007-11-12
How to Cite
Schmitz, J. R. (2007). <b>When lies become the truth: rewriting the conquest of Mexico in Carlos Fuentes’s novella, <em>The Two Shores</em></b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v28i1.176. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 28(1), 1-6. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v28i1.176
Issue
Section
Literature
DECLARATION OF ORIGINALITY AND COPYRIGHTS
I Declare that current article is original and has not been submitted for publication, in part or in whole, to any other national or international journal.
The copyrights belong exclusively to the authors. Published content is licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) guidelines, which allows sharing (copy and distribution of the material in any medium or format) and adaptation (remix, transform, and build upon the material) for any purpose, even commercially, under the terms of attribution.
Read this link for further information on how to use CC BY 4.0 properly.












