<b>Dicionário escolar de espanhol para brasileiros: algumas considerações sobre o Michaelis</b> - doi: 10.4025/actascilangcult.v32i2.7601

  • Odair Luiz Nadin da Silva Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Palavras-chave: Lexicografia Bilíngue, dicionário ativo, dicionário passivo

Resumo

A presente resenha tem por objetivo analisar o dicionário MICHAELIS: Dicionário Escolar Espanhol. Espanhol-Português/Português-Espanhol. 2. ed. São Paulo: Melhoramentos, 2008, a partir dos princípios teórico-metodológicos defendidos pela Lexicografia Bilíngue. Tais princípios se referem, sobretudo, à dicotomia dicionário ativo-dicionário passivo e sua presença ou não no dicionário em questão. Entende-se por dicionário ativo o dicionário direcionado à produção de textos em língua estrangeira e por dicionário passivo o dicionário cuja função é a de servir à compreensão de textos em língua estrangeira.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Odair Luiz Nadin da Silva, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Doutor em Linguística pela Universidade Estadual Julio de Mesquita Filho - Araraquara. Professor Adjunto de Língua Espanhola do Departamento de Letras da Universidade Estadual de Maringá.
Publicado
2010-12-22
Como Citar
Nadin da Silva, O. L. (2010). <b>Dicionário escolar de espanhol para brasileiros: algumas considerações sobre o Michaelis</b&gt; - doi: 10.4025/actascilangcult.v32i2.7601. Acta Scientiarum. Language and Culture, 32(2), 291-292. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v32i2.7601
Seção
Resenhas

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus

 

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus