<b>Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study

  • Rafael Matielo Universidade Federal do Ceará
  • Roberta Pires de Oliveira Universidade Federal de Santa Catarina
  • Luciane Baretta Universidade do Centro-Oeste

Resumen

 This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes.

 

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Metrics

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Rafael Matielo, Universidade Federal do Ceará
Doutor em Letras/Inglês: Estudos Linguísticos e Literários pela Universidade Federal de Santa Catarina.
Roberta Pires de Oliveira, Universidade Federal de Santa Catarina
Doutora em Linguística pela Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) e docente na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Atua no Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Paraná (UFPR) e no Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários da UFSC.
Luciane Baretta, Universidade do Centro-Oeste

Doutora em Letras/Inglês: Estudos Linguísticos e Literários pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e docente na Universidade do Centro-Oeste (UNICENTRO), em Guarapuava-PR. Atua no Programa de Pós-Graduação em Letras da UNICENTRO.
Publicado
2018-03-01
Cómo citar
Matielo, R., Oliveira, R. P. de, & Baretta, L. (2018). <b&gt;Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study. Acta Scientiarum. Language and Culture, 40(1), e36570. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v40i1.36570
Sección
Linguística

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus

 

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus