<b><i>Lady Chatterley</i>: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen

  • Carlos Augusto Viana da Silva Universidade Federal do Ceará

Résumé

 

This paper analyses the rewriting of John Thomas and Lady Jane (1977), the second version of a representative modern narrative, Lady Chatterley’s Lover (1928), by D. H. Lawrence, and the corresponding film, Lady Chatterley (2006), by the French director Pascale Ferran. Based on theoretical principles of film adaptation as translation (Cattrysse, 2014), on the discussion of translation as a kind of rewriting (Lefevere, 1992), and on principles of intersemiotic translation (Plaza, 2001), the aspects of the process of the main characters’ construction and the reception of the film will be discussed, as well as its role in the representation of Lawrence’s search for a classical unity in his vision of man. 

 

Téléchargements

Les données sur le téléchargement ne sont pas encore disponible.

Metrics

Chargements des mesures ...

Biographie de l'auteur

Carlos Augusto Viana da Silva, Universidade Federal do Ceará
Professor Adjunto do Departamento de Letras Estrangeiras e Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) da UFC, atuando nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Cinemaa e Tradução.
Publiée
2017-03-21
Comment citer
Silva, C. A. V. da. (2017). <b><i>Lady Chatterley</i&gt;: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen. Acta Scientiarum. Language and Culture, 39(1), 55-61. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i1.29889
Rubrique
Litèrature

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus

 

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus