<b>A oficina de tradução no ensino de “LE” e Teoria Literária</b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195

  • Cassio David da Silva UEM
  • Marciano Lopes e Silva UEM
Palavras-chave: tradução, ensino de LE, oficina de tradução, Charles Baudelaire

Resumo

Propõe-se o exercício da tradução de textos poéticos para o desenvolvimento da autonomia dos alunos no ensino de LE e Teoria Literária nos cursos de Letras. Para melhor esclarecer a proposta, apresentamos a análise de duas traduções do poema em prosa Énivrez-vous de Charles Baudelaire, seguida de uma nova tradução

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Marciano Lopes e Silva, UEM
Possui graduação em Oceanologia pela Fundação Universidade Federal do Rio Grande (1988), graduação em Letras pela Fundação Universidade Federal do Rio Grande (1991), mestrado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1994) e doutorado em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2005). Atualmente é professor adjunto a da Universidade Estadual de Maringá. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura e História/Sociedade, atuando principalmente nos seguintes temas: Raul Pompéia, Romantismo, literatura e regionalismo, crítica literária, ensino de literatura e poética. Também é poeta e compositor-letrista Currículo Lattes
Publicado
2008-04-15
Como Citar
Silva, C. D. da, & Silva, M. L. e. (2008). <b>A oficina de tradução no ensino de “LE” e Teoria Literária</b&gt; - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 25(1), 33-43. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195
Seção
Literatura e Linguística