<b>Modern narratives and film adaptation as translation</b> - doi: 10.4025/actascilangcult.v35i3.17238

  • Carlos Augusto Viana da Silva Universidade Federa do Ceará (UFC)

Resumen

This paper analyses the translation of the modern narratives Mrs. Dalloway (1976), by Virginia Woolf; A Portrait of the Artist as a Young Man (1994) and The Dead (1993), by James Joyce, into the films Mrs. Dalloway (1997) by Marleen Gorris, A Portrait of the Artist as a Young Man (1977) by Joseph Strick, and The Dead (1987) by John Huston. Based on the principles of the polysystem theory (EVEN-ZOHAR, 1990) and on the idea of film adaptation as translation (CATTRYSSE, 1992), contextual aspects of the process of creation and reception of these adaptations will be discussed, as well as their role in the representation of the writers’ literary universe to spectators.

 


Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Metrics

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Carlos Augusto Viana da Silva, Universidade Federa do Ceará (UFC)
Professor Adjunto do Departamento de Letras Estrangeiras e Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) da UFC, atuando nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Cinemaa e Tradução.
Publicado
2013-03-27
Cómo citar
Silva, C. A. V. da. (2013). <b>Modern narratives and film adaptation as translation</b&gt; - doi: 10.4025/actascilangcult.v35i3.17238. Acta Scientiarum. Language and Culture, 35(3), 269-274. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v35i3.17238
Sección
Literatura

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus

 

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus