Modern narratives and film adaptation as translation - doi: 10.4025/actascilangcult.v35i3.17238

Auteurs-es

  • Carlos Augusto Viana da Silva Universidade Federa do Ceará (UFC)

DOI :

https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v35i3.17238

Mots-clés :

cinema, literary system, novel, short story

Résumé

This paper analyses the translation of the modern narratives Mrs. Dalloway (1976), by Virginia Woolf; A Portrait of the Artist as a Young Man (1994) and The Dead (1993), by James Joyce, into the films Mrs. Dalloway (1997) by Marleen Gorris, A Portrait of the Artist as a Young Man (1977) by Joseph Strick, and The Dead (1987) by John Huston. Based on the principles of the polysystem theory (EVEN-ZOHAR, 1990) and on the idea of film adaptation as translation (CATTRYSSE, 1992), contextual aspects of the process of creation and reception of these adaptations will be discussed, as well as their role in the representation of the writers’ literary universe to spectators.

 


Téléchargements

Les données de téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographie de l'auteur-e

  • Carlos Augusto Viana da Silva, Universidade Federa do Ceará (UFC)
    Professor Adjunto do Departamento de Letras Estrangeiras e Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) da UFC, atuando nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Cinemaa e Tradução.

Publié

2013-03-27

Numéro

Rubrique

Litèrature

Comment citer

Modern narratives and film adaptation as translation - doi: 10.4025/actascilangcult.v35i3.17238. (2013). Acta Scientiarum. Language and Culture, 35(3), 269-274. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v35i3.17238

Articles similaires

1-10 de 230

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s