<b>‘Dead Words’: translated literature against the social systems of domination<b>
Resumen
Since the margin is not generally given the chance to speak and since such important issues should be tackled with sensibility, the discarded discursive modulations will be discussed. Milton Hatoum’s literary treatments of Western discourses of progress and development in The Brothers (2002), and its potentialization in John Gledson’s translation of the novel will be mainly analyzed. The concepts of social hierarchy and degrees of social inferiority are a deeply rooted issue in Brazil´s colonial heritage. Similarly, the future of Brazilians who have been deeply marginalized cannot avoid the scars of the past. They are doomed to have their freedom limited to dead words.
Descargas
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original, não tendo sido submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou em sua totalidade.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o acompartilhamento (cópia e distribuição do material em qualqer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.
Recomenda-se a leitura desse link para maiores informações sobre o tema: fornecimento de créditos e referências de forma correta, entre outros detalhes cruciais para uso adequado do material licenciado.