<b>‘Dead Words’: translated literature against the social systems of domination<b>

  • Davi Silva Gonçalves Universidade Federal de Santa Catarina

Résumé

 Since the margin is not generally given the chance to speak and since such important issues should be tackled with sensibility, the discarded discursive modulations will be discussed. Milton Hatoum’s literary treatments of Western discourses of progress and development in The Brothers (2002), and its potentialization in John Gledson’s translation of the novel will be mainly analyzed. The concepts of social hierarchy and degrees of social inferiority are a deeply rooted issue in Brazil´s colonial heritage. Similarly, the future of Brazilians who have been deeply marginalized cannot avoid the scars of the past. They are doomed to have their freedom limited to dead words.

 

Téléchargements

Les données sur le téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographie de l'auteur

Davi Silva Gonçalves, Universidade Federal de Santa Catarina
Possui Licenciatura em Letras Inglês e Literaturas Correspondentes pela Universidade Estadual de Maringá (2010), e Bacharelado em Tradução em Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Maringá (2011). Atualmente é mestrando na área de Estudos Linguísticos e Literários em Língua Inglesa, linha de pesquisa: Intersecções Teóricas e Culturais, do Programa de Pós-Graduação em Língua Inglesa da Universidade Federal de Santa Catarina (2012), tradutor voluntário para a Universidade do Arizona, EUA (2011) e para a OSHO International Foundation, Zurich, Switzerland (2012), atuando principalmente nos seguintes temas: estudos interseccionais, literatura traduzida, estudos culturais e literatura comparada.
Publiée
2013-12-20
Comment citer
Gonçalves, D. S. (2013). <b>‘Dead Words’: translated literature against the social systems of domination<b&gt;. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 35(2), 249-259. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v35i2.21334
Rubrique
Literatura e Linguística