Influências do polonês sobre a produção de /l/ pós-vocálico: dados dos Rio Grande do Sul e do Paraná

Palavras-chave: língua de imigração; polonês; análise acústica; consoante líquida lateral.

Resumo

Neste trabalho, são analisadas produções de /l/ pós-vocálico do português brasileiro produzidas por falantes de comunidades bilíngues nas quais se utiliza o polonês como língua de imigração. Foram coletados os dados de um falante bilíngue no município paranaense de Araucária para comparação com os resultados de Vieira (2019), cujas produções foram realizadas por falantes bilíngues do município gaúcho de Dom Feliciano. Para a caracterização das produções, os dados foram submetidos à análise acústica, a fim de se observar o nível de velarização da lateral, em acordo com Narayanan, Alwan, e Haker (1997), Recasens, Fontdevila, e Pallarès (1995), Recasens (2004) e Brod (2014). Em cada produção, foram medidos os valores de F1 e F2, e a média da diferença entre F1 e F2, que é o parâmetro para se determinar o nível de velarização de /l/. As análises indicaram que as produções do sujeito paranaense se caracterizam por um alto nível de velarização, e, em alguns casos, pela vocalização. Dessa forma, distinguem-se das produções da lateral observadas na fala de sujeitos gaúchos que utilizam o polonês com frequência similar e nos mesmos espaços de convivência – o espaço familiar –, as quais são menos velarizadas (mais anteriores). As produções dos sujeitos gaúchos não excluem realizações de /l/ mais velarizadas. No entanto, estas produções emergem na fala de sujeitos que convivem rotineiramente em espaços em que não se utiliza o polonês. Outro aspecto revelado nas produções da lateral pelo sujeito paranaense é relativo à influência do contexto vocálico, com produções menos velarizadas de /l/ em contexto de vogais anteriores. Em uma análise preliminar, portanto, os resultados indiciam distinções fonético-fonológicas entre as produções de /l/ pós-vocálico das duas comunidades influenciadas pelo polonês como língua de imigração.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Metrics

Carregando Métricas ...

Referências

Referências

aspectos do Português sob a influência do Polonês como língua de imigração (Dissertação de Mestrado). Universidade Federal de Pelotas, Pelotas.

Brod, L. E. M. (2014). A lateral nos falares florianopolitano (PB) e portuense (PE): casos de gradiência fônica (Tese de Doutorado). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.

Câmara Jr., J. M. (1953). Para o estudo da fonêmica portuguesa. Petrópolis, RJ: Vozes.

Câmara Jr., J. M. (1970). Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis, RJ: Vozes.

Chaves, M. L., & Seara, I. C. (2021). Estudo sociofonético dos róticos no Vale de Itajaí em Santa Catarina / Sociophonetic Study of the Rhotics in the Itajaí Valley in Santa Catarina. Caligrama: Revista de Estudos Românicos, 26(2), 241-265. DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.26.2.240-265

Collischonn, G., & Quednau, L. R. (2009). As laterais variáveis da Região Sul. In L. Bisol, & G. Collischon (Orgs.), Português do sul do Brasil: variação fonológica (p. 152-173). Porto Alegre, RS: EdiPUCRS.

Curioletti, D. S. S., & Battisti, E. (2022). A realização variável de /r/ em onset silábico no português brasileiro de contato com o talian: diferenciação linguística e construção de identidade em uma comunidade do oeste catarinense. Organon, 37(73), 199-223. DOI: http://dx.doi.org/10.22456/2238-8915.122231

Delong, S. R. (2016). Vitalidade linguística e construção de identidades de descendentes de poloneses no sul do Paraná (Tese de Doutorado). Universidade do Vale do Rio dos Sinos, São Leopoldo.

Druszcz, A. M. (1983). O bilinguismo em Araucária: a interferência polonesa na fonologia portuguesa (Dissertação de Mestrado). Universidade Católica do Paraná, Curitiba.

Ferreira-Gonçalves, G., & Vieira, A. R. (2017). A líquida lateral na produção de bilíngues polonês/português. (Con)textos Linguísticos, 11(20), 39-53.

Ferreira-Gonçalves, G., & Vieira, A. R. (2020). O contato entre português e polonês como língua de imigração: uma descrição acústico-articulatória de /l/ pós-vocálico. Linguagem & Ensino, 23(4), 918-936. DOI: http://dx.doi.org/10.15210/rle.v23i4.18621

Garcia, L. S. (2023). Instrução explícita por meio da ultrassonografia: revelando a aplicabilidade de uma nova ferramenta metodológica para a aquisição da lateral pós-vocálica da Língua Espanhola (Dissertação de Mestrado). Universidade Federal de Pelotas, Pelotas.

Gussmann, E. (2007). The phonology of Polish. New York, NY: Oxford University Press.

Mileski, I. (2013). A elevação das vogais médias átonas finais no português falado por descendentes de imigrantes poloneses em Vista Alegre do Prata-RS (Dissertação de Mestrado). Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.

Mileski, I. (2017). Variação no português de contato com o polonês no Rio Grande do Sul: vogais médias tônicas e pretônicas (Tese de Doutorado). Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.

Narayanan, S. S., Alwan, A. A., & Haker, K. (1997). Toward articulatory-acoustic models for liquid approximants based on MRI and EPG data. Part I. The laterals. The Journal of the Acoustical Society of America, 101(2), 1064-1077. DOI: https://doi.org/10.1121/1.418030

Oliveira, M. (2009). Origens do Brasil meridional: dimensões da imigração polonesa no Paraná, 1871-1914. Estudos Históricos (Rio de Janeiro), 22(43), 218-237. DOI: https://doi.org/10.1590/S0103-21862009000100012

Paróquia Nossa Senhora do Perpétuo Socorro. (2014). Comunidade São João Batista. História da Capela São João Batista e da Comunidade de Colônia Cristina. Recuperado de https://perpetuosocorroaraucaria.com/capela-sco-joco-batista

Recasens, D. (2004). Darkness in [l] as a scalar phonetic property: implications for phonology and articulatory control. Clinical Linguistics & Phonetics, 18(6-8), 593-603. DOI: https://doi.org/10.1080/02699200410001703556

Recasens, D. (2016). What is and what is not an articulatory gesture in speech production. Revista Brasileira de Fonologia de Laboratório, 1(1), 23-42. DOI: https://doi.org/10.47627/gradus.v1i1.101

Recasens, D., Fontdevila, J., & Pallarès, M. D. (1995). Velarization degree and coarticulatory resistance for /I/ in Catalan and German. Journal of Phonetics, 23(1-2), 37-52. DOI: https://doi.org/10.1016/S0095-4470(95)80031-X

Reis, A. L. C., & Silveira, M. A. T. (2008). A imigração polonesa no território paranaense. Aspectos culturais e distribuição espacial das colônias polonesas no espaço geográfico paranaense. Recuperado de http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/portals/pde/arquivos/1756-8.pdf

Silva, F. B. (2015). Produção oral e escrita dos róticos em Arroio do Padre (RS): avaliando a relação português/pomerano com base na fonologia gestual. (Dissertação de Mestrado). Universidade Federal de Pelotas, Pelotas.

Silva, F. B., & Ferreira-Gonçalves, G. (2016). Banco PPOMSUL (Português Pomerano do Sul): os róticos em Pelotas e Arroio do Padre (RS). ReVEL, ed. esp.(13), 72-91.

Swan, O. E. (2002). Grammar of contemporary Polish. Bloomington, IN: Slavica Publisher.

Turton, D. (2017). Categorical or gradient? An ultrasound investigation of /l/-darkening and vocalization in varieties of English. Laboratory Phonology, 8(1), 13. DOI: https://doi.org/10.5334/labphon.35

Tworkowski, I., & Rakowski, Z. (1984). Dom Feliciano. Porto Alegre, RS: Gráfica Palloti.

Vieira, A. R. (2019). A produção da lateral pós-vocálica em uma comunidade bilíngue:

Weber, R. (2011). Historiografia da imigração polonesa: entre números e identidades. In XXVI Simpósio Nacional de História–ANPUH (p. 1-12). São Paulo, SP.

Weber, R., & Wenczenovicz, T. J. (2012). Historiografia da imigração polonesa: avaliação em perspectiva dos estudos sobre o Rio Grande do Sul. História Unisinos, 16(1), 159-170. DOI: https://doi.org/10.4013/htu.2012.161.14

Publicado
2024-04-12
Como Citar
Vieira, A. R., & Ferreira-Gonçalves, G. (2024). Influências do polonês sobre a produção de /l/ pós-vocálico: dados dos Rio Grande do Sul e do Paraná. Acta Scientiarum. Language and Culture, 46(1), e67299. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v46i1.67299
Seção
Linguística

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus

 

 

0.1
2019CiteScore
 
 
45th percentile
Powered by  Scopus