<b>A tradução literária tecendo sua própria história</b> - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v29i1.135

  • Leoné Astride Barzotto Cesumar

Resumen

Tendo por base um referencial teórico da tradução literária sob a perspectiva cultural, o presente estudo visa investigar a tradução literária como ‘parceira’ dos estudos culturais e da literatura pós-colonial, abordando, em maior tom, a questão da identidade cultural e de que forma a mesma tem sido constituída e estudada dentro do campo da tradução literária construída como conhecimento científico ao longo dos anos.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Leoné Astride Barzotto, Cesumar
Possui graduação em Letras Português / Inglês e respectivas Literaturas pela Universidade Estadual de Maringá (2002) e mestrado em Estudos Literários / Diálogos Culturais pela Universidade Estadual de Londrina (2005) com condução direta ao Doutorado em Letras (em andamento) pela Universidade Estadual de Londrina, também como Doutorado-Sanduíche (CAPES) pela Indiana University Bloomington (USA). Atualmente é professora efetiva em regime T24 do Centro Universitário de Maringá e Coordena o Curso de Letras da mesma instituição. É editora chefe da Revista de Ciências Humanas e Sociais Aplicadas do Centro Universitário de Maringá. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura; história; sociedade; memória; terceiro mundo; papel da mulher; pós-colonialismo; hibridismo; diálogos culturais; tradução literária; identidate; ensino e apredizagem de língua inglesa. Currículo Lattes
Publicado
2008-06-19
Cómo citar
Barzotto, L. A. (2008). <b>A tradução literária tecendo sua própria história</b&gt; - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v29i1.135. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 29(1), 41-50. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v29i1.135
Sección
Linguística