Literatura traduzida e formação do leitor: a recepção de As Aventuras de Huckleberry Finn, Mark Twain, traduzida por Monteiro Lobato - DOI: 10.4025/actascilangcult.v31i1.1206

Autores

  • Líliam Cristina Marins Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Estadual de Maringá, Paraná
  • Vera Helena Gomes Wielewicki Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Estadual de Maringá, Paraná

DOI:

https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v31i1.1206

Palavras-chave:

As aventuras de Huckleberry Finn, Monteiro Lobato tradutor, formação do leitor, formação do professor, literatura traduzida, recepção literária.

Resumo

O objetivo deste trabalho é realizar uma análise da leitura dos alunos do curso de licenciatura em Letras da Universidade Estadual de Maringá com relação à obra As aventuras de Huckleberry Finn, traduzida por Monteiro Lobato e originalmente escrita por Mark Twain (The adventures of Huckleberry Finn). Deve-se salientar que os alunos, salvo alguns casos, não foram introduzidos em técnicas tradutórias e, consequentemente, buscavam essas traduções sem qualquer instrução como forma de sanar suas dificuldades linguísticas, já que a leitura de textos traduzidos não é considerada como uma prática pedagógica válida pela maior parte do corpo docente. Por meio deste estudo, pretende-se investigar a importância de se trabalhar a tradução nas aulas de Literatura de Língua Inglesa de modo que essa prática possa ocorrer concomitantemente com a análise literária, desenvolvendo estratégias de leitura de traduções em sala de aula.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Líliam Cristina Marins, Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Estadual de Maringá, Paraná
    Atualmente é mestranda da Universidade Estadual de Maringá. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: formação do leitor, literaturas de língua inglesa, tradução e leitura. Currículo Lattes

Downloads

Publicado

2009-03-03

Edição

Seção

Literatura

Como Citar

Literatura traduzida e formação do leitor: a recepção de As Aventuras de Huckleberry Finn, Mark Twain, traduzida por Monteiro Lobato - DOI: 10.4025/actascilangcult.v31i1.1206. (2009). Acta Scientiarum. Language and Culture, 31(1), 15-21. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v31i1.1206

Artigos Semelhantes

1-10 de 697

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)