Translation workshop in foreign languages teaching and literary criticism - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195

Authors

  • Cassio David da Silva UEM
  • Marciano Lopes e Silva UEM

DOI:

https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195

Keywords:

tradução, ensino de LE, oficina de tradução, Charles Baudelaire

Abstract

We propose the practice of poetic texts translation in order to develop students' autonomy in foreign language teaching and literary criticism in Language Arts majors. In order to better explain the proposal, we present an analysis of two translations of Énivrez-vous, Baudelaire’s prose poem, followed by a new translation

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Marciano Lopes e Silva, UEM
    Possui graduação em Oceanologia pela Fundação Universidade Federal do Rio Grande (1988), graduação em Letras pela Fundação Universidade Federal do Rio Grande (1991), mestrado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1994) e doutorado em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2005). Atualmente é professor adjunto a da Universidade Estadual de Maringá. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura e História/Sociedade, atuando principalmente nos seguintes temas: Raul Pompéia, Romantismo, literatura e regionalismo, crítica literária, ensino de literatura e poética. Também é poeta e compositor-letrista Currículo Lattes

Published

2008-04-15

Issue

Section

Literature and Linguistics

How to Cite

Silva, C. D. da, & Silva, M. L. e. (2008). Translation workshop in foreign languages teaching and literary criticism - DOI: 10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195. Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 25(1), 33-43. https://doi.org/10.4025/actascihumansoc.v25i1.2195

Similar Articles

1-10 of 696

You may also start an advanced similarity search for this article.