Entre procedimientos y guiones didácticos de traducción - condiciones de invención

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.4025/actascieduc.v41i1.37255

Palabras clave:

didáctica, transcreación, escrileituras.

Resumen

Este artículo es sobre las condiciones de invención de una didáctica traductora, por medio de la escritura fabulosa. Para ello, analiza respuestas emitidas por 26 profesores al instrumento de investigación Itinerario didáctico de traducción de una clase o taller, el cual fue trabajado en los cuatro núcleos del Proyecto Escrileituras. Postulando una didáctica transcriptoria, desde los conceptos de diferencia pura y signo (Gilles Deleuze), así como de invención (Henri Bergson), triangula las cuestiones del Itinerario para mostrar los hilos operadores de la didáctica del Proyecto Escrileituras. Concluye que sus condiciones de invención implican construir y habitar un determinado territorio teórico y tener una cierta disciplina de los cuerpos, dispuesta por el encuentro con los signos del arte. Territorio y cuerpos que dan lo que pensar, inventar y fabricar; haciendo, en esa deambulación, nacer diferentes lecturas y escrituras.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Karen Elisabete Rosa Nodari, Universidade Federal do Rio Grande do Sul
    PROFESSORA TITULAR DO DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES DA ÃREA DE ORIENTAÇÃO EDUCACIONAL DO COLÉGIO DE APLICAÇÃO DA UFRGS. DOUTORA EM EDUCAÇÃO PELA UFRGS, EM 2007, NA LINHA DE PESQUISA FILOSOFIAS DA DIFERENÇA E EDUCAÇÃO. PESQUISADORA DO OBSERVATÓRIO EDUCACIONAL (CAPES/INEP) PROJETO ESCRILEITURAS ENTRE 2011 A 2014. ATUALMENTE REALIZA ESTÃGIO PÓS DOUTORAL NO PPGEDU/UFRGS SOB A SUPERVISÃO DA PROFA. DRA. SANDRA MARA CORAZZA.
  • Sandra Mara Corazza, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

    Doutorado em Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil(1998). Docente da Faculdade de Educação, Departamento de Ensino e Currículo, Programa de Pós-Graduação em Educação.  Pesquisadora de Produtividade 1 C do CNPq (2002-). Líder dos Grupos de Pesquisa, Diretório do CNPq/Lattes: 1) DIF - Artistagens, Fabulações, Variações (2002 -); 2) Escrileituras da diferença em filosofia-educação (2015 -). Experimentadora de Filosofia-Educação; Escrileituras da Diferença;

Publicado

2019-03-20

Número

Sección

Formación Docente y Políticas Públicas

Cómo citar

Nodari, K. E. R., & Corazza, S. M. (2019). Entre procedimientos y guiones didácticos de traducción - condiciones de invención. Acta Scientiarum. Education, 41(1), e37255. https://doi.org/10.4025/actascieduc.v41i1.37255

Artículos similares

1-10 de 32

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.